Tercüman-ı Hakikat gazetesi'nin 20 Ağustos 1885 tarihli ve 2042 numaralı sayısında
"Sağır Kadınlara Bir Hizmet" başlıklı bir yazı yayınlandı.
Aşağıda bu yazının orijinalini ve tercümesini okuyacaksınız:
Sağırlık erkekler için de güç bir
dert ise de kadınlar için sıkleti elbette daha ziyadedir. Hele genç ve güzel
olup da süslü ve esrar kutusu olan kadınlar için!...
Bir sağır kadın gerek bir
misafirlikte gerek bir tiyatroda bulunsun eline seda hunisini alıp kulağına
tutarak ses işitmeğe nasıl razı olabilir?
Ya kendisine yavaşça arz-ı
ubudiyet etmek isteyen bir erkeğin sağır olmayanlar tarafından güç
işitilebilecek olan sesini nasıl işitiyor?
Hünerveran (hünerli) birisi bu
kere bir alet icat eylemiş ki sağır olan kadınlar için bundan büyük hizmet
olamaz.
.
Sevgili Yücel Hocam,
YanıtlaSilKBB Efemera başlığı altında pekçok ilginç konuyu sayenizde öğreniyoruz. Çok teşekkürler. Sağır hanımların yaşayabileceği zorluklar çok hoş bir biçimde ifade edilmiş. Ayrıca icat edilen alet konusunda bilgi var mı? Paylaşmanız mümkün olur mu?
Saygılarımla,
Armağan İncesulu
Sevgili Armağan,
YanıtlaSilİlgin için teşekkür ediyorum.
Tercüman-ı Hakikat Gazetesinde bu konuda resim maalesef yok.
Ancak o dönemlerde çoğunlukla tenekeden yapılmış basit ses
yükseltici huniler kullanıldığını biliyoruz. Bunların çoğu el yapımı ve
internette oldukça fazla sayıda resimler var. Ancak haberin orijinalitesini
bozmamak amacıyla bunlardan herhangi birisini yazıya eklemedim.
Şu ileti belki sana yardımcı olabilir:
http://beckerexhibits.wustl.edu/did/19thcent/
Sevgilerimle,
Yücel Ağbi, İyi ki varsın. Sen çok yaşa... Senin sayende her konuda bilgi sahibi oluyoruz. Mansur.
YanıtlaSil